Translator Rowena Hill was born in England in 1938, and went to school in New Zealand. She taught English Literature at the Universidad de Los Andes in Mérida, Venezuela, where she has lived for forty-eight years. She has published six books of poems in Spanish: Celebraciones, Ida y Vuelta, Legado de Sombras, No es tarde para alabar, Planta baja del cerebro/ Ground Floor of the Brain (bilingual), Marea tardía/ Late Tide (bilingual), and the bilingual selected poems Rastrojos (Alliteration, Miami, 2023). She has translated into English some of Venezuela’s best-known poets, including Rafael Cadenas, Eugenio Montejo, and Yolanda Pantin.