Rafael Cadenas
Rafael Cadenas is a Venezuelan writer who has publish over 25 books of poems and essays. He is the recipient of numerous awards including the 1984 Premio Nacional de Ensayo, the 1985 Premio Nacional de Literatura, the 1991 Premio San Juan de la Cruz, the 2016 Premio Internacional de Poesía Ciudad de Granada Federico García Lorca, and the XXVIII Renia Sofia prize for Ibero-American Poetry.
Introduction to the author,
and an English reading by Askold Melnyczuk:
ARS POÉTICA
Let each word carry what it says.
Let it be like the tremor that sustains it.
Let it maintain itself like a heartbeat.
I may not put forward ornate lies
not apply doubtful ink
nor add shine to what is.
This obliges me to hear myself.
But we’re here to tell the truth.
Let’s be real.
I want terrifying exactitudes.
I tremble when I think I’m falsifying myself.
I have to bear the weight of my words.
They possess me as much as I possess them.
You who know me, if I can’t see, tell me my lie,
point out my imposture, rub in my fraud.
I’ll be grateful to you, seriously.
I want madly to correspond to myself.
Be my eye, wait for me at night and spy on me, examine me, shake me.
— Traducción: Rowena Hill
Rafael Cadenas reading his poem
Ars Poetica in the original Spanish:
ARS POÉTICA
Que cada palabra lleve lo que dice.
Que sea como el temblor que la sostiene.
Que se mantenga como un latido.
No he de proferir adornada falsedad
ni poner tinta dudosa
ni añadir brillos a lo que es.
Esto me obliga a oírme.
Pero estamos aquí para decir verdad.
Seamos reales.
Quiero exactitudes aterradoras.
Tiemblo cuando creo que me falsifico.
Debo llevar en peso mis palabras.
Me poseen tanto como yo a ellas.
Si no veo bien, dime tú, tú que me conoces,
mi mentira, señálame la impostura,
restrégame la estafa.
Te lo agradeceré, en serio.
Enloquezco por corresponderme.
Sé mi ojo, espérame en la noche y divísame, escrútame, sacúdeme.
— Rafael Cadenas